THEY CAN'T LIVE WITHOUT EACH OTHER
Bush alude a ameaças de bin Laden para defender programa escutas ilegais
Depois do Homem do Saco e do Lobo Mau, o Osama, afinal, passou a ser um pretexto incontornável para obrigar os meninos a comerem a sopa. Um amigalhaço. Do peito.
ANIMAL
Bush alude a ameaças de bin Laden para defender programa escutas ilegais
Depois do Homem do Saco e do Lobo Mau, o Osama, afinal, passou a ser um pretexto incontornável para obrigar os meninos a comerem a sopa. Um amigalhaço. Do peito.
ANIMAL
7 comments:
Ainda acabam na cama..
Estes dois cromos mais parecem o Roque e a amiga :)
Para aqueles que gostam de bonecada e afins, façam o favor de dar uma saltada ao Mundo aos Quadrados.
Vejam e digam qualquer coisita...
Desculpe a pergunta.
Diz-se "para obrigar os meninos a comerem sopa" ou "para obrigar os meninos a comer sopa" ou ainda "para obrigar os meninos a comerem a sopa"...
Sem segundas intenções e apenas para esclarecimento.
Pior...
Pena de morte em vigor a partir de Fevereiro
"O chefe do Estado-Maior do exército norte-americano decidiu aplicar a pena de morte em Guantanamo e em todas as unidades militares norte-americanas. A medida vai entrar em vigor já no próximo m?s de Fevereiro."
"George W. Bush «apoia firmemente» a pena de morte porque esta pode ajudar a «salvar vidas inocentes», indicou hoje a Casa Branca, no dia da milésima execuç?o nos Estados Unidos desde o restabelecimento da pena capital, em 1976."
In TSF.
Perigoso...
Um abraço.
ó anônimo, eu ando a corrigir trabalhos dos meus alunos e aquilo é contagioso. neste momento, as concordâncias verbais meteram atestado psiquiátrico e não sei quando voltam, e não sei qual é a forma correcta de escrever aquilo, mas sugiro uma outra, alternativa: "obrigar o cabrão do puto a comer a merda da sopa antes que lhe parta as trombas". Assim, garantidamente, está correcto.
Afinal, de uma maneira ou de outra, parece ser mesmo "a comer a sopa".
Obrigado
Enviar um comentário
<< Home