terça-feira, novembro 06, 2007

4 comments:

Anonymous Anónimo said...

Eu cá, em minha opinião, para haver democracia e não beneficiar os ingleses e os irlandeses em relação aos outros, os mestrados deviam ser emmandarim, ou sânscrito.
Quintas

6:15 da tarde  
Blogger Francis said...

ou nãscritos, mesmo.

6:52 da tarde  
Blogger LH said...

oh! oh! câ'ráiu! foudas', mui't bouê, very much indeed, coun'de mai... Portugal is one of the very beautiful spanish....

2:16 da manhã  
Anonymous Anónimo said...

Sim,sim em inglês técnico, nós cá no reino da Portugália temos um ganda tradutor dessa lingua esquesita,adivinhem quem?Pois claro o Pinósocras.
#

10:52 da tarde  

Enviar um comentário

<< Home