sexta-feira, abril 07, 2006

TRADUÇÃO, ESSA NOBRE PROFISSÃO
Quem traduziu o título Failure to launch para Como Despachar um Encalhado, deve ter lido isto. É inspirador.
ANIMAL

12 comments:

Blogger Alexandra said...

É para não ter desgostos desses que na Província ninguém fala estrangeiro. Só português mesmo. E mal...

1:22 da manhã  
Anonymous Anónimo said...

Sugiro que a sequela se chame "Como despachar um tradutor" ou, como se diz em inglês, "How to dispatcheite a traduteite".

1:56 da manhã  
Blogger SaoAlvesC said...

eu vou começar a exigir uma contribuição para o creme-anti-rugas-à-volta-dos-olhos.
isto assim não pode continuar!

10:24 da tarde  
Blogger A Gerência said...

Estas traduções livres para português são sempre aquela trampa.

10:30 da tarde  
Blogger Alexandra said...

Ai que saudades daquelas noitadas em que a Di, o Zurro, o Fin, o Fritz e mais não sei quantos enchiam a caixa das marretadas de risota..
Mas isso era no tempo em que havia bonecos amarelos com olhos arregalados...
Depois houve um inteligente (eu nem disse Animal, reparem...) que se lembram de tornar isto "fino" e tirou a bonecada...
Tá male.

10:39 da tarde  
Blogger Zahara said...

realmente isto anda muito calmito

11:47 da tarde  
Blogger Zb said...

Eu gosto do baptismo que demos ao filme, mostra imaginação. Quem quer títulos de filmes traduzidos, isso é coisa de espanhóis, a malta aqui recria, inventa ...

1:21 da manhã  
Blogger Animal said...

pá, tanta treta pra num dizeres nada de jeito.
ao fim do 1º parágrafo já tinha desistido de ler. se a intenção era essa, parabéns. Conseguiste.

12:46 da tarde  
Blogger Dinada said...

Ó pra mim com sódádes...'cumádre'!

Beijos pós marretas e pós outros e isso...

7:15 da tarde  
Blogger Rantas said...

Novo blog, só vídeos:
http://revisao-de-imagem.blogspot.com

7:34 da tarde  
Blogger Alexandra said...

Para além da publicação do Livro de Estilo do Bom Blogador Em Todo O Poste deveriam publicar em adenda o Manual de Estilo do Comentador com parágrafo único:

secas não, please!!!

10:37 da tarde  
Blogger K. said...

Muito bem traduzido, sim senhor...

7:04 da tarde  

Enviar um comentário

<< Home